《危機下的中文》
DOI:
https://doi.org/10.24112/sinohumanitas.152581Abstract
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese only.
華東師範大學潘文國教授是著名語言學者,也是國内對比語言學研究的領軍人物,著述頗豐,2008年又推出新作《危機下的中文》。筆者對於書中觀點深爲認同,故此推介與讀者共享。2005年,朱競主編的《漢語的危機》出版,書中薈萃了當代學人對漢語危機的憂慮與思考,社會反響强烈。但因書中作者多無語言學和漢語研究專業背景,在國内語言學界幾乎没有引起任何震動。然而本文進行述評的這本專著情形似乎有所不同——作者潘文國教授多年從事漢語語言學、理論語言學、對比語言學和翻譯學研究,立足于漢、英語言事實的對比與反思,爲徹底擺脱印歐語窠臼、真正發掘漢語特點探出了一條新路,建立了獨樹一幟的漢語研究觀和翻譯觀。潘教授中西兼通、學養深厚,深知漢、英兩種語言特性之所在,熟稔兩種語言自近代以來的糾葛,因此相信這樣一部專門討論“中文危機”的著作會引起學界同行的認真關注。(撮要取自內文首段)
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2009 人文中國學報
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The CC BY-NC 4.0 license permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited and not used for commercial purposes. Copyright on any article is retained by the author(s) and the publisher(s).