從《費諾洛薩筆記》看森槐南的李白詩解釋

On an Interpretation of Li Bai’s Poems by Mori Kainan in Light of “Fenollosa’s Notes”

Authors

  • 長谷部剛 (HASEBE Tsuyoshi) 日本關西大學文學系

DOI:

https://doi.org/10.24112/sinohumanitas.292026

Keywords:

費諾洛薩筆記, 龐德《國泰集》, 森槐南, 李白, 中詩英譯, “Fenollosa’s Notes”, Ezra Pound’s Cathay, Mori Kainan, Ri Haku (Li Bai), Chinese classical poetry in English translation

Abstract

LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English.

費諾洛薩(Earnest F. Fenollosa, 1853—1908)1901 年在日本跟從森槐南學中國古典,留下了三冊關於中國古典詩歌的筆記,即《費諾洛薩筆記(Fenollosa’s Notes)》。龐德(Ezra Pound)Cathay(1915)基本上依靠《費諾洛薩筆記》而做成。雖然《費諾洛薩筆記》是研究龐德中國詩英譯的最重要資料,但是由於客觀限制,即使如 Wai-lim Yip Ezra Pound’s Cathay(1969)等先行研究成果也只是看到了《費諾洛薩筆記》中同 Cathay 相關的小部分、未能參看筆記整體。本文則依靠《費諾洛薩筆記》中李白詩部分以及森槐南《李詩講義》等比較全面的資料來探討森槐南的李白詩解釋。

Earnest F. Fenollosa (1853-1908) studied Chinese classical literature under Mori Kainan (1862-1911) in Tokyo in 1901 and left three notebooks about Chinese classical poetry, which have been referred to as “Fenollosa’s Notes.” These notes formed the framework of Ezra Pound’s (1885-1972) Cathay. Despite the importance of “Fenollosa’s Notes” for the study of Pound’s Cathay, for some reason, not enough attention has been given to these notes. For example, in one of the earliest studies of Pound, Wai-lim Yip only referenced a small part of “Fenollosa’s Notes” in his Ezra Pound’s Cathay (1969). The present essay attempts to make use of “Fenollosa’s Notes,” Mori Kainan’s Rishi Kougi (Lecture Notes on the Poetry of Li Bai), and other relevant sources to reconstruct Mori’s interpretation of Li Bai’s poetry.

Downloads

Published

2020-01-01

How to Cite

長谷 部. (2020). 從《費諾洛薩筆記》看森槐南的李白詩解釋: On an Interpretation of Li Bai’s Poems by Mori Kainan in Light of “Fenollosa’s Notes”. 人文中國學報, 29, 45–60. https://doi.org/10.24112/sinohumanitas.292026

Issue

Section

論文